Phrasebook

en In the department store   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

52 [fifty-two]

In the department store

In the department store

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

[ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Marathi Play More
Shall we go to the department store? आप- ड---------- स---------- ज-- य- क-? आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? आ-- डिपार्ट-ेंट स्टोअ---्ये जाऊ या का? आप- ड---------- स---------- ज-- य- क-? आ-ण डिपार्ट-ेंट स्टोअ-म-्ये जाऊ या का? --------------------------------------
ā---- ḍ----------- s--'a-------- j-'ū y- k-? āp--- ḍ----------- s------------ j--- y- k-? āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā? ā-a-a ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō'a-a-a-h-ē j-'ū y- k-? --------------------------------------------
I have to go shopping. मल- क--- ख---- क----- आ--. मला काही खरेदी करायची आहे. म-ा काही ख-ेदी क-ाय-ी आ-े. मल- क--- ख---- क----- आ--. म-ा काही ख-ेदी क-ाय-ी आ-े. --------------------------
M--- k--- k------ k------- ā--. Ma-- k--- k------ k------- ā--. Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. -------------------------------
I want to do a lot of shopping. मल- ख-- ख---- क----- आ--. मला खूप खरेदी करायची आहे. म-ा खूप ख-ेदी क-ाय-ी आ-े. मल- ख-- ख---- क----- आ--. म-ा खूप ख-ेदी क-ाय-ी आ-े. -------------------------
M--- k---- k------ k------- ā--. Ma-- k---- k------ k------- ā--. Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē. M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. --------------------------------
Where are the office supplies? का-------- स---- क--- आ--? कार्यालयीन सामान कुठे आहे? कार्याल-ीन सामान कुठे आ-े? का-------- स---- क--- आ--? कार्याल-ीन सामान कुठे आ-े? --------------------------
K---------- s----- k---- ā--? Kā--------- s----- k---- ā--? Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē? K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē? -----------------------------
I need envelopes and stationery. मल- ल----- आ-- ल---------- प-----. मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. म-ा लिफाफे आ-ि लेख--ाहित्य पाहिजे. मल- ल----- आ-- ल---------- प-----. म-ा लिफाफे आ-ि लेख-साहित्य पाहिजे. ----------------------------------
M--- l------- ā-- l------------- p-----. Ma-- l------- ā-- l------------- p-----. Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē. M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ----------------------------------------
I need pens and markers. मल- प-- आ-- म----- प------. मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. म-ा पेन आ-ि मार्क- पाहिजेत. मल- प-- आ-- म----- प------. म-ा पेन आ-ि मार्क- पाहिजेत. ---------------------------
M--- p--- ā-- m------ p-------. Ma-- p--- ā-- m------ p-------. Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta. M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. -------------------------------
Where is the furniture? फर----- क--- आ--? फर्नीचर कुठे आहे? फ-्नीच- कुठे आ-े? फर----- क--- आ--? फ-्नीच- कुठे आ-े? -----------------
P--------- k---- ā--? Ph-------- k---- ā--? Pharnīcara kuṭhē āhē? P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē? ---------------------
I need a cupboard and a chest of drawers. मल- ए- म--- क--- आ-- ख- अ----- ए- छ--- क--- घ------ आ--. मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. म-ा ए- मोठे क-ाट आ-ि ख- अ--ेले ए- छोटे क-ाट घ्याय-े आ-े. मल- ए- म--- क--- आ-- ख- अ----- ए- छ--- क--- घ------ आ--. म-ा ए- मोठे क-ाट आ-ि ख- अ-लेले ए- छोटे क-ाट घ्याय-े आ-े. --------------------------------------------------------
M--- ē-- m---- k----- ā-- k---- a------ ē-- c---- k----- g------- ā--. Ma-- ē-- m---- k----- ā-- k---- a------ ē-- c---- k----- g------- ā--. Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē. M-l- ē-a m-ṭ-ē k-p-ṭ- ā-i k-a-a a-a-ē-ē ē-a c-ō-ē k-p-ṭ- g-y-y-c- ā-ē. ----------------------------------------------------------------------
I need a desk and a bookshelf. मल- ए- ब-- आ-- ए- ब-- श---- प-----. मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. म-ा ए- बाक आ-ि ए- बुक शेल्फ पाहिजे. मल- ए- ब-- आ-- ए- ब-- श---- प-----. म-ा ए- बाक आ-ि ए- बुक शेल्फ पाहिजे. -----------------------------------
M--- ē-- b--- ā-- ē-- b--- ś----- p-----. Ma-- ē-- b--- ā-- ē-- b--- ś----- p-----. Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē. M-l- ē-a b-k- ā-i ē-a b-k- ś-l-h- p-h-j-. -----------------------------------------
Where are the toys? खे--- क--- आ---? खेळणी कुठे आहेत? खेळ-ी कुठे आ-ेत? खे--- क--- आ---? खेळ-ी कुठे आ-ेत? ----------------
K------ k---- ā----? Kh----- k---- ā----? Khēḷaṇī kuṭhē āhēta? K-ē-a-ī k-ṭ-ē ā-ē-a? --------------------
I need a doll and a teddy bear. मल- ए- ब----- आ-- ट--- ब--- प-----. मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. म-ा ए- बाहुली आ-ि टेडी बेअ- पाहिजे. मल- ए- ब----- आ-- ट--- ब--- प-----. म-ा ए- बाहुली आ-ि टेडी बेअ- पाहिजे. -----------------------------------
M--- ē-- b----- ā-- ṭ--- b-'a-- p-----. Ma-- ē-- b----- ā-- ṭ--- b----- p-----. Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē. M-l- ē-a b-h-l- ā-i ṭ-ḍ- b-'a-a p-h-j-. ---------------------------------------
I need a football and a chess board. मल- फ----- आ-- ब---------- प- प-----. मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. म-ा फुट-ॉल आ-ि बुद्धीब-ाचा प- पाहिजे. मल- फ----- आ-- ब---------- प- प-----. म-ा फुट-ॉल आ-ि बुद्धीब-ाचा प- पाहिजे. -------------------------------------
M--- p-------- ā-- b--'d-------- p--- p-----. Ma-- p-------- ā-- b------------ p--- p-----. Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē. M-l- p-u-a-ŏ-a ā-i b-d'd-ī-a-ā-ā p-ṭ- p-h-j-. ---------------------------------------------
Where are the tools? हत----- क--- आ---? हत्यारे कुठे आहेत? ह-्यारे कुठे आ-ेत? हत----- क--- आ---? ह-्यारे कुठे आ-ेत? ------------------
H------ k---- ā----? Ha----- k---- ā----? Hatyārē kuṭhē āhēta? H-t-ā-ē k-ṭ-ē ā-ē-a? --------------------
I need a hammer and a pair of pliers. मल- ए- ह----- आ-- ए- प---- घ------ आ--. मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. म-ा ए- हातोडा आ-ि ए- प-्क- घ्याय-ी आ-े. मल- ए- ह----- आ-- ए- प---- घ------ आ--. म-ा ए- हातोडा आ-ि ए- प-्क- घ्याय-ी आ-े. ---------------------------------------
M--- ē-- h----- ā-- ē-- p------ g------- ā--. Ma-- ē-- h----- ā-- ē-- p------ g------- ā--. Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē. M-l- ē-a h-t-ḍ- ā-i ē-a p-k-a-a g-y-y-c- ā-ē. ---------------------------------------------
I need a drill and a screwdriver. मल- ए- ड---- आ-- स----- ड-------- प-----. मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. म-ा ए- ड्रिल आ-ि स्क्रू ड्राइ-्ह- पाहिजे. मल- ए- ड---- आ-- स----- ड-------- प-----. म-ा ए- ड्रिल आ-ि स्क्रू ड्राइ-्ह- पाहिजे. -----------------------------------------
M--- ē-- ḍ---- ā-- s--- ḍ--'i----- p-----. Ma-- ē-- ḍ---- ā-- s--- ḍ--------- p-----. Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē. M-l- ē-a ḍ-i-a ā-i s-r- ḍ-ā'i-h-r- p-h-j-. ------------------------------------------
Where is the jewellery / jewelry (am.) department? दा--------- व---- क--- आ--? दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? दागिन्यांचा विभाग कुठे आ-े? दा--------- व---- क--- आ--? दागिन्यांचा विभाग कुठे आ-े? ---------------------------
D----'y--̄c- v------ k---- ā--? Dā---------- v------ k---- ā--? Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē? D-g-n'y-n̄c- v-b-ā-a k-ṭ-ē ā-ē? -------------------------------
I need a chain and a bracelet. मल- ए- म-- आ-- ए- ह------ प-----. मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. म-ा ए- माळ आ-ि ए- हात-ंक- पाहिजे. मल- ए- म-- आ-- ए- ह------ प-----. म-ा ए- माळ आ-ि ए- हात-ंक- पाहिजे. ---------------------------------
M--- ē-- m--- ā-- ē-- h---------- p-----. Ma-- ē-- m--- ā-- ē-- h---------- p-----. Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē. M-l- ē-a m-ḷ- ā-i ē-a h-t-k-ṅ-a-a p-h-j-. -----------------------------------------
I need a ring and earrings. मल- ए- अ---- आ-- क------- प-----. मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. म-ा ए- अंग-ी आ-ि क-्ण-ूष- पाहिजे. मल- ए- अ---- आ-- क------- प-----. म-ा ए- अंग-ी आ-ि क-्ण-ूष- पाहिजे. ---------------------------------
M--- ē-- a------ ā-- k----------- p-----. Ma-- ē-- a------ ā-- k----------- p-----. Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē. M-l- ē-a a-g-ṭ-ī ā-i k-r-a-h-ṣ-ṇ- p-h-j-. -----------------------------------------

Women are more linguistically gifted than men!

Women are just as intelligent as men. On average they both have the same intelligence quotient. However, the gender competencies differ. For example, men think better three-dimensionally. They also solve mathematical problems better. Women, on the other hand, have a better memory. And they master languages better. Women make fewer mistakes in spelling and grammar. They also have a larger vocabulary and read more fluently. Therefore, they typically achieve better results in language tests. The reason for women's linguistic edge lies in the brain. The male and female brain is organized differently. The left half of the brain is responsible for language. This region controls linguistic processes. Despite this, women use both halves of the brain when processing speech. Furthermore, the two halves of their brain can exchange ideas better. So the female brain is more active in speech processing. And women can process speech more efficiently. How the brains differ is still unknown. Some scientists believe that biology is the reason for it. Female and male genes influence brain development. Women and men are also the way they are because of hormones. Others say that our upbringing influences our development. Because female babies are spoken and read to more. Young boys, on the other hand, receive more technical toys. So it could be that our environment shapes our brain. On the other hand, certain differences exist worldwide. And children are raised differently in every culture…
Did you know?
Vietnamese is counted among the Mon-Khmer languages. It is the native language of more than 80 million people. It is not related to Chinese. The majority of the vocabulary is, however, of Chinese origin. This is due to the fact that Vietnam was part of China for 1000 years. Then, during the time of colonization, French had a large influence on the development of Vietnamese. Vietnamese is a tonal language. That means that the pitch of syllables determines the meaning of a word. Therefore, wrong pronunciation can completely change what is said or even make it meaningless. Altogether there are six different pitches in Vietnamese. Today the language is written with Latin letters. Earlier, Chinese characters were used. Because Vietnamese is an isolating language, words are not inflected. The language is still in the early stages of being researched. Discover this language - it is really worth it!