Phrasebook

en Preparing a trip   »   ta பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [நாற்பத்தி ஏழு]

47 [Nāṟpatti ēḻu]

பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

[payaṇattiṟku tayār ceytal]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tamil Play More
You have to pack our suitcase! நம- ப------- ந- அ----- வ-------! நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்! ந-் பெட்டியை நீ அ-ுக்க வேண்டும்! நம- ப------- ந- அ----- வ-------! ந-் பெட்டியை நீ அ-ுக்க வேண்டும்! --------------------------------
n-- p------- n- a----- v-----! na- p------- n- a----- v-----! nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum! n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-! ------------------------------
Don’t forget anything! எத----- ம-------! எதையும் மறக்காதே! எ-ையும் ம--்காதே! எத----- ம-------! எ-ையும் ம-க்காதே! -----------------
E------ m--------! Et----- m--------! Etaiyum maṟakkātē! E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē! ------------------
You need a big suitcase! உன---- ப---- ப----- த---! உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை! உ--்கு பெரிய பெட்டி தேவை! உன---- ப---- ப----- த---! உ-க்கு பெரிய பெட்டி தேவை! -------------------------
U----- p----- p---- t----! Uṉ---- p----- p---- t----! Uṉakku periya peṭṭi tēvai! U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i! --------------------------
Don’t forget your passport! உன------ ப----------- ம----- வ-----! உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே! உ-்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை ம--்து விடாதே! உன------ ப----------- ம----- வ-----! உ-்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை ம-ந்து விடாதே! ------------------------------------
U-------- p--------- m------ v-----! Uṉ------- p--------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ------------------------------------
Don’t forget your ticket! உன------ ட--------- ம----- வ-----! உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே! உ-்னுடைய டிக்கெட்டை ம--்து விடாதே! உன------ ட--------- ம----- வ-----! உ-்னுடைய டிக்கெட்டை ம-ந்து விடாதே! ----------------------------------
U-------- ṭ-------- m------ v-----! Uṉ------- ṭ-------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! -----------------------------------
Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! உன------ ப---- க-------- ம----- வ-----! உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே! உ-்னுடைய ப---் காசோலைக-ை ம--்து விடாதே! உன------ ப---- க-------- ம----- வ-----! உ-்னுடைய ப-ண-் காசோலைக-ை ம-ந்து விடாதே! ---------------------------------------
U-------- p------ k----------- m------ v-----! Uṉ------- p------ k----------- m------ v-----! Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē! U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ----------------------------------------------
Take some suntan lotion with you. உன------ ஸ-- ஸ------- ல---- எ------------. உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள். உ-்னுட-் ஸ-் ஸ்க்ரீன் லோஷ-் எ-ுத்துக்கொள். உன------ ஸ-- ஸ------- ல---- எ------------. உ-்னுட-் ஸ-் ஸ்க்ரீன் லோஷ-் எ-ுத்துக்கொள். ------------------------------------------
U------ s-- s---- l---- e---------. Uṉ----- s-- s---- l---- e---------. Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ. U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-. -----------------------------------
Take the sun-glasses with you. கூ---- க----- எ------------. கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள். கூலிங் கிளாஸ் எ-ுத்துக்கொள். கூ---- க----- எ------------. கூலிங் கிளாஸ் எ-ுத்துக்கொள். ----------------------------
K---- k---- e---------. Kū--- k---- e---------. Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ. K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-. -----------------------
Take the sun hat with you. உன------ ப---- த----- எ------------. உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள். உ-்னுட-் பெரிய தொப்பி எ-ுத்துக்கொள். உன------ ப---- த----- எ------------. உ-்னுட-் பெரிய தொப்பி எ-ுத்துக்கொள். ------------------------------------
U------ p----- t---- e---------. Uṉ----- p----- t---- e---------. Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ. U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-. --------------------------------
Do you want to take a road map? வர----- எ-------- க---------? வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா? வ-ைப--் எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? வர----- எ-------- க---------? வ-ைப-ம் எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? -----------------------------
V--------- e------ k--------? Va-------- e------ k--------? Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā? V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? -----------------------------
Do you want to take a travel guide? பய----- க----- எ-------- க---------? பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா? ப--ிய-் கையேடு எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? பய----- க----- எ-------- க---------? ப-ணிய-் கையேடு எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? ------------------------------------
P-------- k------ e------ k--------? Pa------- k------ e------ k--------? Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā? P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? ------------------------------------
Do you want to take an umbrella? கு-- எ-------- க---------? குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா? குடை எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? கு-- எ-------- க---------? குடை எ-ுத்துக் கொள்கிறாயா? --------------------------
K---- e------ k--------? Ku--- e------ k--------? Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā? K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā? ------------------------
Remember to take pants, shirts and socks. ஞா------ ப--------------- ம------ க----- எ------------. ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள். ஞாப--ாக, பேன்ட்,மேல்ச-்டை ம-்றும் காலுறை எ-ுத்துக்கொள். ஞா------ ப--------------- ம------ க----- எ------------. ஞாப-மாக, பேன்ட்,மேல்ச-்டை ம-்றும் காலுறை எ-ுத்துக்கொள். -------------------------------------------------------
Ñ---------, p---,m-------- m----- k------ e---------. Ñā--------- p------------- m----- k------ e---------. Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,m-l-a-ṭ-i m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-. -----------------------------------------------------
Remember to take ties, belts and sports jackets. ஞா------ ப----- ம------ ஸ--------- ஜ------- எ------------. ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள். ஞாப--ாக, பெல்ட் ம-்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எ-ுத்துக்கொள். ஞா------ ப----- ம------ ஸ--------- ஜ------- எ------------. ஞாப-மாக, பெல்ட் ம-்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எ-ுத்துக்கொள். ----------------------------------------------------------
Ñ---------, p--- m----- s----- j----- e---------. Ñā--------- p--- m----- s----- j----- e---------. Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-. -------------------------------------------------
Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. ஞா----- ப------ இ--- உ-- ம------ ட------ எ------------. ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள். ஞாப--ாக பைஜாமா, இ--ு உ-ை ம-்றும் டிஷ-்ட் எ-ுத்துக்கொள். ஞா----- ப------ இ--- உ-- ம------ ட------ எ------------. ஞாப-மாக பைஜாமா, இ-வு உ-ை ம-்றும் டிஷ-்ட் எ-ுத்துக்கொள். -------------------------------------------------------
Ñ--------- p------, i---- u--- m----- ṭ----- e---------. Ñā-------- p------- i---- u--- m----- ṭ----- e---------. Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ. Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā, i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-. --------------------------------------------------------
You need shoes, sandals and boots. உன---- க-------------- ம------ ப----- வ----- இ--------. உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும். உ--்கு கால-ி,ஸாண்ட-்ஸ் ம-்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இ-ுக்கும். உன---- க-------------- ம------ ப----- வ----- இ--------. உ-க்கு கால-ி,ஸாண்ட-்ஸ் ம-்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இ-ுக்கும். -------------------------------------------------------
U----- k-----,s------ m----- p--- v---- i------. Uṉ---- k------------- m----- p--- v---- i------. Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum. U-a-k- k-l-ṇ-,s-ṇ-a-s m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m. ------------------------------------------------
You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. உன---- க---------------- ம------ ந--------- வ----- இ--------. உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும். உ--்கு கைக்குட்டை,சோப்பு ம-்றும் ந--்வெட்டி வேண்டி இ-ுக்கும். உன---- க---------------- ம------ ந--------- வ----- இ--------. உ-க்கு கைக்குட்டை,சோப்பு ம-்றும் ந-ம்வெட்டி வேண்டி இ-ுக்கும். -------------------------------------------------------------
U----- k---------,c---- m----- n--------- v---- i------. Uṉ---- k--------------- m----- n--------- v---- i------. Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum. U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,c-p-u m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m. --------------------------------------------------------
You need a comb, a toothbrush and toothpaste. உன---- ச---------------- ம------ ப----- வ----- இ--------. உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும். உ--்கு சீப்பு,ப-்துல-்கி ம-்றும் ப-்ப-ை வேண்டி இ-ுக்கும். உன---- ச---------------- ம------ ப----- வ----- இ--------. உ-க்கு சீப்பு,ப-்துல-்கி ம-்றும் ப-்ப-ை வேண்டி இ-ுக்கும். ---------------------------------------------------------
U----- c----,p--------- m----- p------- v---- i------. Uṉ---- c--------------- m----- p------- v---- i------. Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum. U-a-k- c-p-u,p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m. ------------------------------------------------------

The future of languages

More than 1.3 billion people speak Chinese. This makes Chinese the most spoken language worldwide. It will remain the case for the many years to come. The future of many other languages does not look as positive. Because many local languages will die out. Around 6,000 different languages are presently spoken. But experts estimate that the majority of them are threatened by extinction. About 90% of all languages will vanish. Most of them will die out in this century alone. This means that a language will be lost every day. The meaning of individual languages will also change in the future. English is still in second place. But the number of native speakers of languages is not remaining constant. The demographical development is responsible for this. In a few decades, other languages will be dominant. Hindi/Urdu and Arabic will soon be in 2nd and 3rd place. English will take 4th place. German will completely disappear out of the Top Ten . In turn, Malay will belong to the most important languages. While many languages die out, new ones will emerge. They will be hybrid languages. These linguistic hybrids will be spoken in cities more than anywhere else. Completely new variants of languages will also develop. So in the future there will be various forms of the English language. The number of bilingual people will increase considerably worldwide. How we will speak in the future is unclear. But even in 100 years there will still be different languages. So learning won't end so quickly…
Did you know?
Czech is the native language of about 12 million people. It is counted among the West Slavic languages. Czech and Slovakian are very similar to each other. This is due to the common history of both countries. Still, the languages are different from each other in a few ways. Younger Czechs and Slovaks sometimes have difficulty understanding each other. There are also speakers, however, who use a hybrid language. Spoken Czech is very different from the written form. It could be said that standard or high Czech only exists in the written form. It is only spoken at official occasions or in the media. This strict separation is an important hallmark of the Czech language. Czech grammar is not simple. For example, there are seven cases and four genders. Regardless, learning it is a lot of fun. You will discover so many new things in the process.