Phrasebook

en Going out in the evening   »   ad Пчыхьэм удэкIыныр

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

44 [tIokIitIurje plIyrje]

Пчыхьэм удэкIыныр

[Pchyh'jem udjekIynyr]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Adyghe Play More
Is there a disco here? Мы- д-------- щ---? Мыщ дискотекэ щыIа? М-- д-------- щ---? Мы- д-------- щ---? М-щ д-с-о-е-э щ-I-? -------------------
M---- d--------- s-----? My--- d--------- s-----? Myshh diskotekje shhyIa? M-s-h d-s-o-e-j- s-h-I-? ------------------------
Is there a nightclub here? Мы- ч------ щ---? Мыщ чэщклуб щыIа? М-- ч------ щ---? Мы- ч------ щ---? М-щ ч-щ-л-б щ-I-? -----------------
M---- c---------- s-----? My--- c---------- s-----? Myshh chjeshhklub shhyIa? M-s-h c-j-s-h-l-b s-h-I-? -------------------------
Is there a pub here? Мы- б-- щ---? Мыщ бар щыIа? М-- б-- щ---? Мы- б-- щ---? М-щ б-р щ-I-? -------------
M---- b-- s-----? My--- b-- s-----? Myshh bar shhyIa? M-s-h b-r s-h-I-? -----------------
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? Сы-- н------- т------ щ-------? Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? С--- н------- т------ щ-------? Сы-- н------- т------ щ-------? С-д- н-ч-ь-п- т-а-р-м щ-к-о-э-? -------------------------------
S--- n----'a--- t------- s----------? Sy-- n--------- t------- s----------? Syda nychh'apje teatrjem shhykIorjer? S-d- n-c-h'a-j- t-a-r-e- s-h-k-o-j-r? -------------------------------------
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? Сы- н------- к---------- щ-------? Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? С-- н------- к---------- щ-------? Сы- н------- к---------- щ-------? С-д н-ч-ь-п- к-н-т-а-р-м щ-к-о-э-? ----------------------------------
S-- n----'a--- k----------- s----------? Sy- n--------- k----------- s----------? Syd nychh'apje kinoteatrjem shhykIorjer? S-d n-c-h'a-j- k-n-t-a-r-e- s-h-k-o-j-r? ----------------------------------------
What’s on TV this evening? Сы-- н------- т---------- к---------------? Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? С--- н------- т---------- к---------------? Сы-- н------- т---------- к---------------? С-д- н-ч-ь-п- т-л-в-з-р-м к-ы-ъ-л-э-ъ-щ-ы-? -------------------------------------------
S--- n----'a--- t---------- k---------------? Sy-- n--------- t---------- k---------------? Syda nychh'apje televizorym kygjeljegoshhtyr? S-d- n-c-h'a-j- t-l-v-z-r-m k-g-e-j-g-s-h-y-? ---------------------------------------------
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? Би------ т------ д---- щ---? Билетхэр театрэм джыри щыIа? Б------- т------ д---- щ---? Би------ т------ д---- щ---? Б-л-т-э- т-а-р-м д-ы-и щ-I-? ----------------------------
B-------- t------- d----- s-----? Bi------- t------- d----- s-----? Bilethjer teatrjem dzhyri shhyIa? B-l-t-j-r t-a-r-e- d-h-r- s-h-I-? ---------------------------------
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? Би------ к---- д---- щ---? Билетхэр кином джыри щыIа? Б------- к---- д---- щ---? Би------ к---- д---- щ---? Б-л-т-э- к-н-м д-ы-и щ-I-? --------------------------
B-------- k---- d----- s-----? Bi------- k---- d----- s-----? Bilethjer kinom dzhyri shhyIa? B-l-t-j-r k-n-m d-h-r- s-h-I-? ------------------------------
Are tickets for the football / soccer am. game still available? Би------ ф------- д---- щ---? Билетхэр футболым джыри щыIа? Б------- ф------- д---- щ---? Би------ ф------- д---- щ---? Б-л-т-э- ф-т-о-ы- д-ы-и щ-I-? -----------------------------
B-------- f------- d----- s-----? Bi------- f------- d----- s-----? Bilethjer futbolym dzhyri shhyIa? B-l-t-j-r f-t-o-y- d-h-r- s-h-I-? ---------------------------------
I want to sit in the back. Сэ а-- д--- с-------- с----. Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. С- а-- д--- с-------- с----. Сэ а-- д--- с-------- с----. С- а-ж д-д- с-щ-с-н-у с-ф-й. ----------------------------
S-- a--- d----- s----------- s----. Sj- a--- d----- s----------- s----. Sje auzh djedje syshhysynjeu syfaj. S-e a-z- d-e-j- s-s-h-s-n-e- s-f-j. -----------------------------------
I want to sit somewhere in the middle. Сэ г----- г---- с-------- с----. Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. С- г----- г---- с-------- с----. Сэ г----- г---- с-------- с----. С- г-з-г- г-р-м с-щ-с-н-у с-ф-й. --------------------------------
S-- g------ g----- s----------- s----. Sj- g------ g----- s----------- s----. Sje guzjegu gorjem syshhysynjeu syfaj. S-e g-z-e-u g-r-e- s-s-h-s-n-e- s-f-j. --------------------------------------
I want to sit at the front. Сэ а-- д--- с-------- с----. Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. С- а-- д--- с-------- с----. Сэ а-- д--- с-------- с----. С- а-э д-д- с-щ-с-н-у с-ф-й. ----------------------------
S-- a--- d----- s----------- s----. Sj- a--- d----- s----------- s----. Sje apje djedje syshhysynjeu syfaj. S-e a-j- d-e-j- s-s-h-s-n-e- s-f-j. -----------------------------------
Could you recommend something? О с-- и---- к------------- п--------? О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? О с-- и---- к------------- п--------? О с-- и---- к------------- п--------? О с-д и-ъ-у к-ы-ф-п-ъ-г-у- п-ъ-к-ы-т? -------------------------------------
O s-- i--- k------------ p----------? O s-- i--- k------------ p----------? O syd igou kysfjepljegun pljekIyshht? O s-d i-o- k-s-j-p-j-g-n p-j-k-y-h-t? -------------------------------------
When does the show begin? Къ------------- с------- з------------? Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? К-------------- с------- з------------? Къ------------- с------- з------------? К-э-ъ-л-э-ъ-н-р с-д-г-у- з-р-г-а-ь-р-р? ---------------------------------------
K------------- s------ z-------'j-----? Kj------------ s------ z--------------? Kjegjeljegonyr sydigua zyragazh'jerjer? K-e-j-l-e-o-y- s-d-g-a z-r-g-z-'j-r-e-? ---------------------------------------
Can you get me a ticket? Би--- к------------ п---------? Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? Б---- к------------ п---------? Би--- к------------ п---------? Б-л-т к-ы-ф-б-ъ-т-н п-ъ-к-ы-т-? -------------------------------
B---- k----------- p-----------? Bi--- k----------- p-----------? Bilet kysfjebgotyn pljekIyshhta? B-l-t k-s-j-b-o-y- p-j-k-y-h-t-? --------------------------------
Is there a golf course nearby? Го--- е------ м- I------------ щ---? Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Г---- е------ м- I-----б------ щ---? Го--- е------ м- I------------ щ---? Г-л-ф е-I-п-э м- I-г-о-б-а-ъ-м щ-I-? ------------------------------------
G--'f e-------- m- I-----b----- s-----? Go--- e-------- m- I----------- s-----? Gol'f eshIapIje my Ijego-blagom shhyIa? G-l'f e-h-a-I-e m- I-e-o-b-a-o- s-h-I-? ---------------------------------------
Is there a tennis court nearby? Те---- е------ м- I------------ щ---? Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Т----- е------ м- I-----б------ щ---? Те---- е------ м- I------------ щ---? Т-н-и- е-I-п-э м- I-г-о-б-а-ъ-м щ-I-? -------------------------------------
T----- e-------- m- I-----b----- s-----? Te---- e-------- m- I----------- s-----? Tennis eshIapIje my Ijego-blagom shhyIa? T-n-i- e-h-a-I-e m- I-e-o-b-a-o- s-h-I-? ----------------------------------------
Is there an indoor swimming pool nearby? Ун- к---- е----- м- I------------ щ---? Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? У-- к---- е----- м- I-----б------ щ---? Ун- к---- е----- м- I------------ щ---? У-э к-о-I е-ы-I- м- I-г-о-б-а-ъ-м щ-I-? ---------------------------------------
U--- k---- e------ m- I-----b----- s-----? Un-- k---- e------ m- I----------- s-----? Unje kIocI esypIje my Ijego-blagom shhyIa? U-j- k-o-I e-y-I-e m- I-e-o-b-a-o- s-h-I-? ------------------------------------------

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European island country. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!