Phrasebook

en Asking for directions   »   pa ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

40 [forty]

Asking for directions

Asking for directions

40 [ਚਾਲੀ]

40 [Cālī]

ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

[rasatā puchaṇa dē la'ī]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Punjabi Play More
Excuse me! ਇੱ- ਮ---- / ਮ-- ਕ---, ਇੱਕ ਮਿੰਟ! / ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਇੱਕ ਮਿੰਟ! / ਮਾਫ ਕ--ਾ, ਇੱ- ਮ---- / ਮ-- ਕ---, ਇੱਕ ਮਿੰਟ! / ਮਾਫ ਕ-ਨਾ, ---------------------
i-- m---! / M---- k-----, ik- m---- / M---- k-----, ika miṭa! / Māpha karanā, i-a m-ṭ-! / M-p-a k-r-n-, -------------------------
Can you help me? ਕੀ ਤ---- ਮ--- ਮ-- ਕ- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮ-- ਕ- ਸ--ੇ ਹੋ? ਕੀ ਤ---- ਮ--- ਮ-- ਕ- ਸ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮ-ਦ ਕ- ਸ-ਦੇ ਹੋ? -----------------------------
k- t---- m--- m----- k--- s----- h-? kī t---- m--- m----- k--- s----- h-? kī tusīṁ mērī madada kara sakadē hō? k- t-s-ṁ m-r- m-d-d- k-r- s-k-d- h-? ------------------------------------
Is there a good restaurant around here? ਇੱ-- ਇ-- ਚ--- ਰ-------- ਕ---- ਹ-? ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਰੈਸ-ੋਰੈਂਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱ-- ਇ-- ਚ--- ਰ-------- ਕ---- ਹ-? ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਰੈਸ-ੋਰੈਂਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ---------------------------------
I--- i-- c--- r------------ k---- h--? It-- i-- c--- r------------ k---- h--? Ithē ika cagā raisaṭōraiṇṭa kithē hai? I-h- i-a c-g- r-i-a-ō-a-ṇ-a k-t-ē h-i? --------------------------------------
Take a left at the corner. ਉਸ ਮ-- ਤ-- ਖ--- ਹ-- ਮ---। ਉਸ ਮੋੜ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਮੁੜੋ। ਉ- ਮੋੜ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਮੁੜੋ। ਉਸ ਮ-- ਤ-- ਖ--- ਹ-- ਮ---। ਉ- ਮੋੜ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਮੁੜੋ। -------------------------
U-- m--- t-- k---- h---- m---. Us- m--- t-- k---- h---- m---. Usa mōṛa tōṁ khabē hatha muṛō. U-a m-ṛ- t-ṁ k-a-ē h-t-a m-ṛ-. ------------------------------
Then go straight for a while. ਫਿ- ਥ----- ਸ---- ਜ--। ਫਿਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਿੱਧਾ ਜਾਓ। ਫਿਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਿੱਧਾ ਜਾਓ। ਫਿ- ਥ----- ਸ---- ਜ--। ਫਿਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਿੱਧਾ ਜਾਓ। ---------------------
P---- t----- s---- j-'ō. Ph--- t----- s---- j---. Phira thōṛhā sidhā jā'ō. P-i-a t-ō-h- s-d-ā j-'ō. ------------------------
Then go right for a hundred metres / meters (am.). ਫਿ- ਇ-- ਸ- ਮ--- ਸ--- ਪ--- ਜ--। ਫਿਰ ਇੱਕ ਸੌ ਮੀਟਰ ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ ਜਾਓ। ਫਿਰ ਇੱਕ ਸੌ ਮੀਟ- ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ ਜਾਓ। ਫਿ- ਇ-- ਸ- ਮ--- ਸ--- ਪ--- ਜ--। ਫਿਰ ਇੱਕ ਸੌ ਮੀਟ- ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ ਜਾਓ। ------------------------------
P---- i-- s-- m----- s--- p--- j-'ō. Ph--- i-- s-- m----- s--- p--- j---. Phira ika sau mīṭara sajā pāsē jā'ō. P-i-a i-a s-u m-ṭ-r- s-j- p-s- j-'ō. ------------------------------------
You can also take the bus. ਤੁ--- ਬ-- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸ--ੇ ਹੋ। ਤੁ--- ਬ-- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸ-ਦੇ ਹੋ। ------------------------------
T---- b--- r---- v- j- s----- h-. Tu--- b--- r---- v- j- s----- h-. Tusīṁ basa rāhīṁ vī jā sakadē hō. T-s-ṁ b-s- r-h-ṁ v- j- s-k-d- h-. ---------------------------------
You can also take the tram. ਤੁ--- ਟ---- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸ--ੇ ਹੋ। ਤੁ--- ਟ---- ਰ---- ਵ- ਜ- ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸ-ਦੇ ਹੋ। --------------------------------
T---- ṭ---- r---- v- j- s----- h-. Tu--- ṭ---- r---- v- j- s----- h-. Tusīṁ ṭrāma rāhīṁ vī jā sakadē hō. T-s-ṁ ṭ-ā-a r-h-ṁ v- j- s-k-d- h-. ----------------------------------
You can also follow me with your car. ਤੁ--- ਮ--- ਪ---- ਵ- ਆ ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਆ ਸ--ੇ ਹੋ। ਤੁ--- ਮ--- ਪ---- ਵ- ਆ ਸ--- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਆ ਸ-ਦੇ ਹੋ। ------------------------------
T---- m--- p---- v- ā s----- h-. Tu--- m--- p---- v- ā s----- h-. Tusīṁ mērē pichē vī ā sakadē hō. T-s-ṁ m-r- p-c-ē v- ā s-k-d- h-. --------------------------------
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? ਮੈ- ਫ----- ਦ- ਸ------ ਕ---- ਜ-----? ਮੈਂ ਫੁਟਬਾਲ ਦੇ ਸਟੇਡੀਅਮ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? ਮੈਂ ਫੁਟ-ਾਲ ਦੇ ਸ-ੇਡੀਅ- ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? ਮੈ- ਫ----- ਦ- ਸ------ ਕ---- ਜ-----? ਮੈਂ ਫੁਟ-ਾਲ ਦੇ ਸ-ੇਡੀਅ- ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? -----------------------------------
M--- p-------- d- s-----'a-- k---- j-----? Ma-- p-------- d- s--------- k---- j-----? Maiṁ phuṭabāla dē saṭēḍī'ama kivēṁ jānvāṁ? M-i- p-u-a-ā-a d- s-ṭ-ḍ-'a-a k-v-ṁ j-n-ā-? ------------------------------------------
Cross the bridge! ਪੁ- ਦ- ਉ- ਪ-- ਚ---। ਪੁਲ ਦੇ ਉਸ ਪਾਰ ਚੱਲੋ। ਪੁਲ ਦੇ ਉ- ਪਾਰ ਚੱਲੋ। ਪੁ- ਦ- ਉ- ਪ-- ਚ---। ਪੁਲ ਦੇ ਉ- ਪਾਰ ਚੱਲੋ। -------------------
P--- d- u-- p--- c---. Pu-- d- u-- p--- c---. Pula dē usa pāra calō. P-l- d- u-a p-r- c-l-. ----------------------
Go through the tunnel! ਸੁ--- ਵ----- ਜ--। ਸੁਰੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਓ। ਸੁਰੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਓ। ਸੁ--- ਵ----- ਜ--। ਸੁਰੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਓ। -----------------
S----- v---- j-'ō. Su---- v---- j---. Suraga vicōṁ jā'ō. S-r-g- v-c-ṁ j-'ō. ------------------
Drive until you reach the third traffic light. ਤੀ--- ਸ---- ਤ-- ਜ--। ਤੀਸਰੇ ਸਿਗਨਲ ਤੱਕ ਜਾਓ। ਤੀਸ-ੇ ਸਿਗ-- ਤੱਕ ਜਾਓ। ਤੀ--- ਸ---- ਤ-- ਜ--। ਤੀਸ-ੇ ਸਿਗ-ਲ ਤੱਕ ਜਾਓ। --------------------
T----- s------- t--- j-'ō. Tī---- s------- t--- j---. Tīsarē siganala taka jā'ō. T-s-r- s-g-n-l- t-k- j-'ō. --------------------------
Then turn into the first street on your right. ਫਿ- ਪ---- ਰ--- ਤ- ਸ--- ਪ--- ਮ---। ਫਿਰ ਪਹਿਲੇ ਰਸਤੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੁੜੋ। ਫਿਰ ਪ-ਿਲੇ ਰ--ੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੁੜੋ। ਫਿ- ਪ---- ਰ--- ਤ- ਸ--- ਪ--- ਮ---। ਫਿਰ ਪ-ਿਲੇ ਰ-ਤੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੁੜੋ। ---------------------------------
P---- p----- r----- t- s--- p--- m---. Ph--- p----- r----- t- s--- p--- m---. Phira pahilē rasatē tē sajē pāsē muṛō. P-i-a p-h-l- r-s-t- t- s-j- p-s- m-ṛ-. --------------------------------------
Then drive straight through the next intersection. ਫਿ- ਅ--- ਚ----- ਤ-- ਸ---- ਜ--। ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਜਾਓ। ਫਿਰ ਅ--ੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਜਾਓ। ਫਿ- ਅ--- ਚ----- ਤ-- ਸ---- ਜ--। ਫਿਰ ਅ-ਲੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਜਾਓ। ------------------------------
P---- a---- c------ t-- s---- j-'ō. Ph--- a---- c------ t-- s---- j---. Phira agalē caurāhē tōṁ sidhē jā'ō. P-i-a a-a-ē c-u-ā-ē t-ṁ s-d-ē j-'ō. -----------------------------------
Excuse me, how do I get to the airport? ਮਾ- ਕ---- ਮ-- ਹ--- ਅ--- ਤ-- ਕ---- ਜ-----? ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? ਮਾਫ ਕ--ਾ, ਮੈਂ ਹ-ਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? ਮਾ- ਕ---- ਮ-- ਹ--- ਅ--- ਤ-- ਕ---- ਜ-----? ਮਾਫ ਕ-ਨਾ, ਮੈਂ ਹ-ਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? -----------------------------------------
M---- k-----, m--- h---'ī a-- t--- k---- j-----? Mā--- k------ m--- h----- a-- t--- k---- j-----? Māpha karanā, maiṁ havā'ī aḍē taka kivēṁ jānvāṁ? M-p-a k-r-n-, m-i- h-v-'ī a-ē t-k- k-v-ṁ j-n-ā-? ------------------------------------------------
It is best if you take the underground / subway (am.). ਸਭ--- ਵ---- ਮ---- ਤ-- ਜ--। ਸਭਤੋਂ ਵਧੀਆ, ਮੈਟਰੋ ਤੋਂ ਜਾਓ। ਸ--ੋਂ ਵ-ੀਆ, ਮੈਟ-ੋ ਤੋਂ ਜਾਓ। ਸਭ--- ਵ---- ਮ---- ਤ-- ਜ--। ਸ-ਤੋਂ ਵ-ੀਆ, ਮੈਟ-ੋ ਤੋਂ ਜਾਓ। --------------------------
S------- v----'ā, m------ t-- j-'ō. Sa------ v------- m------ t-- j---. Sabhatōṁ vadhī'ā, maiṭarō tōṁ jā'ō. S-b-a-ō- v-d-ī'ā, m-i-a-ō t-ṁ j-'ō. -----------------------------------
Simply get out at the last stop. ਆਖ-- ਸ---- ਤ-- ਜ--। ਆਖਰੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਜਾਓ। ਆ--ੀ ਸ-ੇਸ਼- ਤੱਕ ਜਾਓ। ਆਖ-- ਸ---- ਤ-- ਜ--। ਆ-ਰੀ ਸ-ੇਸ਼- ਤੱਕ ਜਾਓ। -------------------
Ā----- s------- t--- j-'ō. Āk---- s------- t--- j---. Ākharī saṭēśana taka jā'ō. Ā-h-r- s-ṭ-ś-n- t-k- j-'ō. --------------------------

The language of animals

When we want to express ourselves, we use our speech. Animals have their own language as well. And they use it exactly like us humans. That is to say, they talk to each other in order to exchange information. Basically each animal species has a particular language. Even termites communicate with each other. When in danger, they slap their bodies on the ground. This is their way of warning each other. Other animal species whistle when they approach enemies. Bees speak with each other through dancing. Through this, they show other bees where there is something to eat. Whales make sounds that can be heard from 5,000 kilometers away. They communicate with each other through special songs. Elephants also give each other various acoustic signals. But humans cannot hear them. Most animal languages are very complicated. They consist of a combination of different signs. Acoustic, chemical and optical signals are used. Aside from that, animals use various gestures. By now, humans have learned the language of pets. They know when dogs are happy. And they can recognize when cats want to be left alone. However, dogs and cats speak very different languages. Many signals are even exact opposites. It was long believed that these two animals simply didn't like each other. But they just misunderstand each other. That leads to problems between dogs and cats. So even animals fight because of misunderstandings…
Did you know?
Serbian is the native language of about 12 million people. The majority of those people live in Serbia and other countries in southeastern Europe. Serbian is counted among the South Slavic languages. It is closely related to Croatian and Bosnian. The grammar and vocabulary are very similar. Such being the case, it is easy for Serbians, Croatians, and Bosnians to understand each other. The Serbian alphabet contains 30 letters. Each one has a distinct pronunciation. Parallels to ancient tonal languages can be found in the intonation. In Chinese, for example, the pitch of the syllables changes with the meaning. That is similar to Serbian. However, in this case only the pitch of the accented syllable plays a role. The strongly inflectional language structure is another hallmark of Serbian. That means that nouns, verbs, adjectives and pronouns are always inflected. If you are interested in grammatical structures, you should definitely learn Serbian!