Phrasebook

en At the restaurant 3   »   zh 在饭店3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31[三十一]

31 [Sānshíyī]

在饭店3

[zài fàndiàn 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
I would like a starter. 我 要 一- 前- 。 我 要 一个 前餐 。 我 要 一- 前- 。 我 要 一- 前- 。 我 要 一- 前- 。 -----------
w- y-- y--- q--- c--. wǒ y-- y--- q--- c--. wǒ yào yīgè qián cān. w- y-o y-g- q-á- c-n. ---------------------
I would like a salad. 我 要 一- 色-/凉- 。 我 要 一个 色拉/凉菜 。 我 要 一- 色-/凉- 。 我 要 一- 色-/凉- 。 我 要 一- 色-/凉- 。 --------------
W- y-- y--- s---/ l-------. Wǒ y-- y--- s---/ l-------. Wǒ yào yīgè sèlā/ liángcài. W- y-o y-g- s-l-/ l-á-g-à-. ---------------------------
I would like a soup. 我 要 一- 汤 。 我 要 一个 汤 。 我 要 一- 汤 。 我 要 一- 汤 。 我 要 一- 汤 。 ----------
W- y-- y--- t---. Wǒ y-- y--- t---. Wǒ yào yīgè tāng. W- y-o y-g- t-n-. -----------------
I would like a dessert. 我 要 一- 餐-/甜- 。 我 要 一个 餐后/甜点 。 我 要 一- 餐-/甜- 。 我 要 一- 餐-/甜- 。 我 要 一- 餐-/甜- 。 --------------
W- y-- y--- c-- h--/ t-------. Wǒ y-- y--- c-- h--/ t-------. Wǒ yào yīgè cān hòu/ tiándiǎn. W- y-o y-g- c-n h-u/ t-á-d-ǎ-. ------------------------------
I would like an ice cream with whipped cream. 我 要 一- 加--- 冰-- 。 我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 我 要 一- 加--- 冰-- 。 我 要 一- 加--- 冰-- 。 我 要 一- 加-油- 冰-淋 。 -----------------
W- y-- y--- j-- n----- d- b--- j- l--. Wǒ y-- y--- j-- n----- d- b--- j- l--. Wǒ yào yīgè jiā nǎiyóu de bīng jī lín. W- y-o y-g- j-ā n-i-ó- d- b-n- j- l-n. --------------------------------------
I would like some fruit or cheese. 我 要 水- 或- 奶- 。 我 要 水果 或是 奶酪 。 我 要 水- 或- 奶- 。 我 要 水- 或- 奶- 。 我 要 水- 或- 奶- 。 --------------
W- y-- s------ h-- s-- n-----. Wǒ y-- s------ h-- s-- n-----. Wǒ yào shuǐguǒ huò shì nǎilào. W- y-o s-u-g-ǒ h-ò s-ì n-i-à-. ------------------------------
We would like to have breakfast. 我们 要 吃 早- 。 我们 要 吃 早饭 。 我- 要 吃 早- 。 我们 要 吃 早- 。 我- 要 吃 早- 。 -----------
W---- y-- c-- z-----. Wǒ--- y-- c-- z-----. Wǒmen yào chī zǎofàn. W-m-n y-o c-ī z-o-à-. ---------------------
We would like to have lunch. 我们 要 吃 午- 。 我们 要 吃 午饭 。 我- 要 吃 午- 。 我们 要 吃 午- 。 我- 要 吃 午- 。 -----------
W- m-- y-- c-- w----. Wǒ m-- y-- c-- w----. Wǒ mén yào chī wǔfàn. W- m-n y-o c-ī w-f-n. ---------------------
We would like to have dinner. 我们 要 吃 晚- 。 我们 要 吃 晚饭 。 我- 要 吃 晚- 。 我们 要 吃 晚- 。 我- 要 吃 晚- 。 -----------
W---- y-- c-- w-----. Wǒ--- y-- c-- w-----. Wǒmen yào chī wǎnfàn. W-m-n y-o c-ī w-n-à-. ---------------------
What would you like for breakfast? 您 早- 想 吃- 什- ? 您 早餐 想 吃点 什么 ? 您 早- 想 吃- 什- ? 您 早- 想 吃- 什- ? 您 早- 想 吃- 什- ? --------------
N-- z----- x---- c-- d--- s-----? Ní- z----- x---- c-- d--- s-----? Nín zǎocān xiǎng chī diǎn shénme? N-n z-o-ā- x-ǎ-g c-ī d-ǎ- s-é-m-? ---------------------------------
Rolls with jam and honey? 加 果- 和 蜂-- 面- ? 加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? 加 果- 和 蜂-- 面- ? 加 果- 和 蜂-- 面- ? 加 果- 和 蜂-的 面- ? ---------------
J-- g------- h- f----- d- m------? Ji- g------- h- f----- d- m------? Jiā guǒjiàng hé fēngmì de miànbāo? J-ā g-ǒ-i-n- h- f-n-m- d- m-à-b-o? ----------------------------------
Toast with sausage and cheese? 加 香- 和 奶-- 烤-- 吗 ? 加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? 加 香- 和 奶-- 烤-- 吗 ? 加 香- 和 奶-- 烤-- 吗 ? 加 香- 和 奶-的 烤-包 吗 ? ------------------
J-- x--------- h- n----- d- k-- m------ m-? Ji- x--------- h- n----- d- k-- m------ m-? Jiā xiāngcháng hé nǎilào de kǎo miànbāo ma? J-ā x-ā-g-h-n- h- n-i-à- d- k-o m-à-b-o m-? -------------------------------------------
A boiled egg? 要 一- 熟 鸡- 吗 ? (指--) 要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) 要 一- 熟 鸡- 吗 ? (指--) 要 一- 熟 鸡- 吗 ? (指--) 要 一- 熟 鸡- 吗 ? (指-煮) -------------------
Y-- y--- s-- j---- m-?(Z-- s--- z--) Yà- y--- s-- j---- m-?(Z-- s--- z--) Yào yīgè shú jīdàn ma?(Zhǐ shuǐ zhǔ) Y-o y-g- s-ú j-d-n m-?(Z-ǐ s-u- z-ǔ) ------------------------------------
A fried egg? 要 一- 煎 鸡- 吗 ? 要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? 要 一- 煎 鸡- 吗 ? 要 一- 煎 鸡- 吗 ? 要 一- 煎 鸡- 吗 ? -------------
y-- y--- j--- j---- m-? yà- y--- j--- j---- m-? yào yīgè jiān jīdàn ma? y-o y-g- j-ā- j-d-n m-? -----------------------
An omelette? 要 一- 鸡-- 吗 ? 要 一份 鸡蛋饼 吗 ? 要 一- 鸡-- 吗 ? 要 一- 鸡-- 吗 ? 要 一- 鸡-饼 吗 ? ------------
Y-- y- f-- j---- b--- m-? Yà- y- f-- j---- b--- m-? Yào yī fèn jīdàn bǐng ma? Y-o y- f-n j-d-n b-n- m-? -------------------------
Another yoghurt, please. 请 再- 一- 酸- 。 请 再来 一个 酸奶 。 请 再- 一- 酸- 。 请 再- 一- 酸- 。 请 再- 一- 酸- 。 ------------
Q--- z----- y--- s------. Qǐ-- z----- y--- s------. Qǐng zàilái yīgè suānnǎi. Q-n- z-i-á- y-g- s-ā-n-i. -------------------------
Some salt and pepper also, please. 请 再- 点- 和 胡-- 。 请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 请 再- 点- 和 胡-- 。 请 再- 点- 和 胡-- 。 请 再- 点- 和 胡-粉 。 ---------------
Q--- z----- d--- y-- h- h----- f--. Qǐ-- z----- d--- y-- h- h----- f--. Qǐng zàilái diǎn yán hé hújiāo fěn. Q-n- z-i-á- d-ǎ- y-n h- h-j-ā- f-n. -----------------------------------
Another glass of water, please. 请 再- 一- 水 。 请 再来 一杯 水 。 请 再- 一- 水 。 请 再- 一- 水 。 请 再- 一- 水 。 -----------
Q--- z----- y---- s---. Qǐ-- z----- y---- s---. Qǐng zàilái yībēi shuǐ. Q-n- z-i-á- y-b-i s-u-. -----------------------

Successful speaking can be learnt!

Speaking is relatively easy. Successful speaking, on the other hand, is much more difficult. That is to say, how we say something is more important than that what we say. Various studies have shown this. Listeners subconsciously pay attention to certain characteristics of speakers. Thus, we can influence whether or not our speech will be well received. We just always have to pay close attention to how we speak. This applies to our body language as well. It must be authentic and fit with our personality. The voice also plays a role, because it is always assessed too. With men, for example, a deeper voice is advantageous. It makes the speaker appear confident and competent. On the other hand, a variation of voice has no effect. Particularly important however, is speed when speaking. The success of conversations was examined in experiments. Successful speaking means being able to persuade others. He who wants to persuade others must not speak too quickly. Otherwise he gives the impression that he is not sincere. But speaking too slowly is also unfavorable. People who speak very slowly come across as unintelligent. Therefore, it's best to speak with average speed. 3.5 words per second is ideal. Pauses are also important in speaking. They make our speech more natural and believable. As a consequence, listeners trust us. 4 or 5 pauses per minute are ideal. So just try to control your speech better! Then let the next interview come…
Did you know?
Norwegian is a North Germanic language. It is the native language of approximately 5 million people. The exceptional thing about Norwegian is that it consists of two standard forms: Bokmål and Nynorsk. That is to say, there are two recognized Norwegian languages. They are both used equally in administration, schools, and media. For a long time a standard language could not be established due to the country's size. So the dialects remained and developed independent from one another. However, every Norwegian understands all local dialects as well as both official languages. There are no solid rules for Norwegian pronunciation. This is because both standard forms are predominantly written. Typically a local dialect is spoken. Norwegian is very similar to Danish and Swedish. Speakers of these languages can communicate amongst themselves relatively easily. Norwegian is a very interesting language. And you can choose which Norwegian you want to learn!