Phrasebook

en Small Talk 3   »   ja スモール・トーク3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [二十二]

22 [Nijūni]

スモール・トーク3

[sumōru tōku 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Japanese Play More
Do you smoke? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タ--- 吸--- か ? タバ-- 吸--- か ? タ-コ- 吸-ま- か ? -------------
t----- o s------ k-? ta---- o s------ k-? tabako o suimasu ka? t-b-k- o s-i-a-u k-? --------------------
I used to. 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔- 吸-- い--- 。 昔は 吸-- い--- 。 昔- 吸-て い-し- 。 -------------
m------ w- s---- i-------. mu----- w- s---- i-------. mukashi wa sutte imashita. m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-. --------------------------
But I don’t smoke anymore. でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 で- 今- も- 吸-- い--- 。 でも 今- も- 吸-- い--- 。 で- 今- も- 吸-て い-せ- 。 -------------------
d--- i-- w- m- s---- i-----. de-- i-- w- m- s---- i-----. demo ima wa mō sutte imasen. d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-. ----------------------------
Does it disturb you if I smoke? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タ--- 吸--- か----- か ? タバ-- 吸--- か----- か ? タ-コ- 吸-て- か-い-せ- か ? --------------------
t----- o s---- m- k--------- k-? ta---- o s---- m- k--------- k-? tabako o sutte mo kamaimasen ka? t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? --------------------------------
No, absolutely not. ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜ--- か----- よ 。 ぜん-- か----- よ 。 ぜ-ぜ- か-い-せ- よ 。 ---------------
z----- k--------- y-. ze---- k--------- y-. zenzen kamaimasen yo. z-n-e- k-m-i-a-e- y-. ---------------------
It doesn’t disturb me. 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私- 気------ 。 私は 気------ 。 私- 気-な-ま-ん 。 ------------
w------ w- k- n- n--------. wa----- w- k- n- n--------. watashi wa ki ni narimasen. w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n. ---------------------------
Will you drink something? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何- お--- な--- か ? 何か お--- な--- か ? 何- お-み- な-ま- か ? ----------------
n----- o n--- n- n------- k-? na---- o n--- n- n------- k-? nanika o nomi ni narimasu ka? n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-? -----------------------------
A brandy? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブ----- い-- で-- ? ブラ---- い-- で-- ? ブ-ン-ー- い-が で-か ? ----------------
b------ w- i-------- k-? bu----- w- i-------- k-? burandē wa ikagadesu ka? b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-? ------------------------
No, preferably a beer. いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 い- 、 ビ--- い--- 。 いえ 、 ビ--- い--- 。 い- 、 ビ-ル- い-で- 。 ----------------
i-, b--- g- ī----. ie- b--- g- ī----. ie, bīru ga īdesu. i-, b-r- g- ī-e-u. ------------------
Do you travel a lot? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よ- 旅-- し-- か ? よく 旅-- し-- か ? よ- 旅-を し-す か ? --------------
y--- r---- o s------ k-? yo-- r---- o s------ k-? yoku ryokō o shimasu ka? y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-? ------------------------
Yes, mostly on business trips. はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 は- 、 た---- 出- で- 。 はい 、 た---- 出- で- 。 は- 、 た-て-は 出- で- 。 ------------------
h--, t----- w- s----------. ha-- t----- w- s----------. hai, taitei wa shutchōdesu. h-i, t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u. ---------------------------
But now we’re on holiday. でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 で- こ--- 休-- 来- い-- 。 でも こ--- 休-- 来- い-- 。 で- こ-へ- 休-で 来- い-す 。 --------------------
d--- k--- e w- k---- d- k--- i----. de-- k--- e w- k---- d- k--- i----. demo koko e wa kyūka de kite imasu. d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u. -----------------------------------
It’s so hot! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! な---- 暑- で--- ! なん--- 暑- で--- ! な-て-う 暑- で-ょ- ! ---------------
n---- i- a-----------! na--- i- a-----------! nante iu atsusadeshou! n-n-e i- a-s-s-d-s-o-! ----------------------
Yes, today it’s really hot. ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 え- 、 今-- 本-- 暑- で- 。 ええ 、 今-- 本-- 暑- で- 。 え- 、 今-は 本-に 暑- で- 。 --------------------
e e, k-- w- h------ a--------. e e- k-- w- h------ a--------. e e, kyō wa hontōni atsuidesu. e e, k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u. ------------------------------
Let’s go to the balcony. バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バ----- 行----- 。 バル---- 行----- 。 バ-コ-ー- 行-ま-ょ- 。 ---------------
b------- e i--------. ba------ e i--------. barukonī e ikimashou. b-r-k-n- e i-i-a-h-u. ---------------------
There’s a party here tomorrow. 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明- 、 こ-- パ----- あ--- 。 明日 、 こ-- パ----- あ--- 。 明- 、 こ-で パ-テ-ー- あ-ま- 。 ----------------------
a-----, k--- d- p--- g- a------. as----- k--- d- p--- g- a------. ashita, koko de pātī ga arimasu. a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u. --------------------------------
Are you also coming? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あ--- 来--- ? あな-- 来--- ? あ-た- 来-す- ? -----------
a---- m- k----- k-? an--- m- k----- k-? anata mo kimasu ka? a-a-a m- k-m-s- k-? -------------------
Yes, we’ve also been invited. ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 え- 、 私-- 招- さ-- い-- 。 ええ 、 私-- 招- さ-- い-- 。 え- 、 私-も 招- さ-て い-す 。 ---------------------
e e, w----------- m- s----- s- r--- i----. e e- w----------- m- s----- s- r--- i----. e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu. e e, w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u. ------------------------------------------

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.