Phrasebook

en In the kitchen   »   ps In the kitchen

19 [nineteen]

In the kitchen

In the kitchen

19 [ نولس ]

19 [ نولس ]

In the kitchen

[په پخلنځي کې]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Pashto Play More
Do you have a new kitchen? ای- ت--- ن-- پ----- ل--؟ ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ ا-- ت--- ن-- پ----- ل--؟ ای- ت--- ن-- پ----- ل--؟ ا-ا ت-س- ن-ی پ-ل-ځ- ل-ئ؟ ------------------------
ا-- ت--- ن-- پ----- ل--؟ ای- ت--- ن-- پ----- ل--؟ ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ ا-ا ت-س- ن-ی پ-ل-ځ- ل-ئ؟ ------------------------
What do you want to cook today? تا-- ن- څ- پ--- ک-- غ----؟ تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ ت--- ن- څ- پ--- ک-- غ----؟ تا-- ن- څ- پ--- ک-- غ----؟ ت-س- ن- څ- پ-ل- ک-ل غ-ا-ئ؟ --------------------------
ت--- ن- څ- پ--- ک-- غ----؟ تا-- ن- څ- پ--- ک-- غ----؟ تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ ت-س- ن- څ- پ-ل- ک-ل غ-ا-ئ؟ --------------------------
Do you cook on an electric or a gas stove? ای- ت--- غ---- پ- ب------- ی- ګ-- ک- پ--- و---؟ ایا تاسو غواړئ په بریښنایی یا ګاز کې پخلی وکړئ؟ ا-- ت--- غ---- پ- ب------- ی- ګ-- ک- پ--- و---؟ ای- ت--- غ---- پ- ب------- ی- ګ-- ک- پ--- و---؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ پ- ب-ی-ن-ی- ی- ګ-ز ک- پ-ل- و-ړ-؟ -----------------------------------------------
ā-- t--- ǧ--- p- b------- y- g-- k- p--- o-- āy- t--- ǧ--- p- b------- y- g-- k- p--- o-ṟ āyā tāso ǧoāṟ pa bryǩnāyy yā gāz kê pǩly okṟ ā-ā t-s- ǧ-ā- p- b-y-n-y- y- g-z k- p-l- o-ṟ --------------------------------------------
Shall I cut the onions? ای- ز- پ--- پ-- ک--؟ ایا زه پیاز پرې کړم؟ ا-- ز- پ--- پ-- ک--؟ ای- ز- پ--- پ-- ک--؟ ا-ا ز- پ-ا- پ-ې ک-م؟ --------------------
ā-- z- p--- p-- k-- āy- z- p--- p-- k-m āyā za pyāz prê kṟm ā-ā z- p-ā- p-ê k-m -------------------
Shall I peel the potatoes? ای- ز- ا-- پ-- ک--؟ ایا زه الو پاک کړم؟ ا-- ز- ا-- پ-- ک--؟ ای- ز- ا-- پ-- ک--؟ ا-ا ز- ا-و پ-ک ک-م؟ -------------------
ā-- z- ā-- p-- k-- āy- z- ā-- p-- k-m āyā za ālo pāk kṟm ā-ā z- ā-o p-k k-m ------------------
Shall I rinse the lettuce? ای- ز- س--- م----؟ ایا زه سلات مینځم؟ ا-- ز- س--- م----؟ ای- ز- س--- م----؟ ا-ا ز- س-ا- م-ن-م؟ -------------------
ā-- z- s--- m----- āy- z- s--- m----m āyā za slāt myndzm ā-ā z- s-ā- m-n-z- ------------------
Where are the glasses? گل-- چ---- دي گلاس چیرته دي گ--- چ---- د- گل-- چ---- دي گ-ا- چ-ر-ه د- -------------
g--- ç---- d-- gl-- ç---- d-y glās çyrta dêy g-ā- ç-r-a d-y --------------
Where are the dishes? لو-- چ---- د-؟ لوښي چیرته دي؟ ل--- چ---- د-؟ لو-- چ---- د-؟ ل-ښ- چ-ر-ه د-؟ --------------
ل--- چ---- د-؟ لو-- چ---- د-؟ لوښي چیرته دي؟ ل-ښ- چ-ر-ه د-؟ --------------
Where is the cutlery / silverware (am.)? کټ-- چ---- د-؟ کټری چیرته دی؟ ک--- چ---- د-؟ کټ-- چ---- د-؟ ک-ر- چ-ر-ه د-؟ --------------
ک--- چ---- د-؟ کټ-- چ---- د-؟ کټری چیرته دی؟ ک-ر- چ-ر-ه د-؟ --------------
Do you have a tin opener / can opener (am.)? ای- ت--- د ټ-- ا---- ل-ئ ایا تاسو د ټین اوپنر لرئ ا-- ت--- د ټ-- ا---- ل-- ای- ت--- د ټ-- ا---- ل-ئ ا-ا ت-س- د ټ-ن ا-پ-ر ل-ئ ------------------------
ā-- t--- d ṯ-- ā---- l- āy- t--- d ṯ-- ā---- lr āyā tāso d ṯyn āopnr lr ā-ā t-s- d ṯ-n ā-p-r l- -----------------------
Do you have a bottle opener? ای- ت--- د ب--- خ------- ل--؟ ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ ا-- ت--- د ب--- خ------- ل--؟ ای- ت--- د ب--- خ------- ل--؟ ا-ا ت-س- د ب-ت- خ-ا-و-ک- ل-ئ؟ -----------------------------
ا-- ت--- د ب--- خ------- ل--؟ ای- ت--- د ب--- خ------- ل--؟ ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ ا-ا ت-س- د ب-ت- خ-ا-و-ک- ل-ئ؟ -----------------------------
Do you have a corkscrew? ای- ت--- د ک--- س--- ل--؟ ایا تاسو د کورک سکرو لرئ؟ ا-- ت--- د ک--- س--- ل--؟ ای- ت--- د ک--- س--- ل--؟ ا-ا ت-س- د ک-ر- س-ر- ل-ئ؟ -------------------------
ā-- t--- d k--- s--- l- āy- t--- d k--- s--- lr āyā tāso d kork skro lr ā-ā t-s- d k-r- s-r- l- -----------------------
Are you cooking the soup in this pot? ای- ت--- پ- د- ک---- ک- س-- پ--- ک--؟ ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ ا-- ت--- پ- د- ک---- ک- س-- پ--- ک--؟ ای- ت--- پ- د- ک---- ک- س-- پ--- ک--؟ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- س-پ پ-ل- ک-ئ؟ -------------------------------------
ا-- ت--- پ- د- ک---- ک- س-- پ--- ک--؟ ای- ت--- پ- د- ک---- ک- س-- پ--- ک--؟ ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- س-پ پ-ل- ک-ئ؟ -------------------------------------
Are you frying the fish in this pan? ای- ت--- پ- د- ک---- ک- م--- غ----؟ ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ ا-- ت--- پ- د- ک---- ک- م--- غ----؟ ای- ت--- پ- د- ک---- ک- م--- غ----؟ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- م-ه- غ-ړ-ي؟ -----------------------------------
ا-- ت--- پ- د- ک---- ک- م--- غ----؟ ای- ت--- پ- د- ک---- ک- م--- غ----؟ ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- م-ه- غ-ړ-ي؟ -----------------------------------
Are you grilling the vegetables on this grill? ای- ت--- پ- ه-- گ-- ک- س------ گ-- ک--؟ ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ ا-- ت--- پ- ه-- گ-- ک- س------ گ-- ک--؟ ای- ت--- پ- ه-- گ-- ک- س------ گ-- ک--؟ ا-ا ت-س- پ- ه-ه گ-ل ک- س-ز-ج-ت گ-ل ک-ئ؟ ---------------------------------------
ا-- ت--- پ- ه-- گ-- ک- س------ گ-- ک--؟ ای- ت--- پ- ه-- گ-- ک- س------ گ-- ک--؟ ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ ا-ا ت-س- پ- ه-ه گ-ل ک- س-ز-ج-ت گ-ل ک-ئ؟ ---------------------------------------
I am setting the table. زه م-- پ---. زه میز پوښم. ز- م-- پ---. زه م-- پ---. ز- م-ز پ-ښ-. ------------
ز- م-- پ---. زه م-- پ---. زه میز پوښم. ز- م-ز پ-ښ-. ------------
Here are the knives, the forks and the spoons. دل-- چ---- ف---- ا- چ----- د-. دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. د--- چ---، ف---- ا- چ----- د-. دل-- چ---- ف---- ا- چ----- د-. د-ت- چ-ق-، ف-ر-س ا- چ-چ-ن- د-. ------------------------------
د--- چ---، ف---- ا- چ----- د-. دل-- چ---- ف---- ا- چ----- د-. دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. د-ت- چ-ق-، ف-ر-س ا- چ-چ-ن- د-. ------------------------------
Here are the glasses, the plates and the napkins. دل-- ش---- پ------ ا- ن---- د-. دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. د--- ش---، پ------ ا- ن---- د-. دل-- ش---- پ------ ا- ن---- د-. د-ت- ش-ش-، پ-ی-و-ه ا- ن-پ-ن د-. -------------------------------
د--- ش---، پ------ ا- ن---- د-. دل-- ش---- پ------ ا- ن---- د-. دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. د-ت- ش-ش-، پ-ی-و-ه ا- ن-پ-ن د-. -------------------------------

Learning and styles of learning

If someone isn't making much progress in learning, they may be learning the wrong way. That is to say, they aren't learning in a way that works with their ‘style’. There are four learning styles that are generally recognized. These learning styles are associated with the sensory organs. There are auditory, visual, communicative, and motoric learning styles. Auditory types learn best what they hear. For example, they can remember melodies well. When studying they read to themselves; they learn vocabulary out loud. This type often talks to himself. CDs or lectures on the topic are helpful for him. The visual type learns best what he sees. For him, it is important to read information. He takes a lot of notes when studying. He also likes to learn using pictures, tables and flash cards. This type reads a lot and dreams often and in color. They learn best in a nice environment. The communicative type prefers conversations and discussions. They need interaction, or dialog with others. They ask a lot of questions in class and learn well in groups. The motoric type learns through movement. They prefer the method ‘learning by doing’ and want to try everything. They like to be physically active or chew gum when studying. They don't like theories, but experiments. It's important to note that almost everyone is a mix of these types. So there is no one that represents a single type. That's why we learn best when we enlist all our sensory organs. Then our brain is activated in many ways and stores new content well. Read, discuss and listen to vocabulary! And then do sports afterwards!
Did you know?
Indonesian is spoken by more than 160 million people. It is the native language of only 30 million, however. This is due to the fact that almost 500 different ethnic groups live in Indonesia. They speak 250 different languages that branch out into many dialects. Such a linguistic variety can naturally lead to problems. Today's Indonesian has thus been implemented as the standardized national language. It is taught in every school in addition to the native language. Indonesian is counted among the Austronesian languages. It is so closely related to Malay that the two languages are considered almost identical. There are many advantages to learning Indonesian. The grammar rules are not very complicated. The orthography is also not difficult. You can base pronunciation on the spelling. Many Indonesian words come from other languages, which makes learning easier. And soon Indonesian will be one of the most important languages of the world!