Phrasebook

en In the kitchen   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [nineteen]

In the kitchen

In the kitchen

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
Do you have a new kitchen? ‫ت- ی- آ------- ج--- د----‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫ت- ی- آ------- ج--- د---؟‬ ‫ت- ی- آ------- ج--- د----‬ ‫ت- ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟‬ ---------------------------
t- y-- â---p---k-----y- j---- d---? to y-- â--------------- j---- d---? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri? t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? -----------------------------------
What do you want to cook today? ‫ا---- چ- م------- ب----‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ ‫ا---- چ- م-‌خ---- ب---؟‬ ‫ا---- چ- م------- ب----‬ ‫ا-ر-ز چ- م-‌خ-ا-ی ب-ز-؟‬ -------------------------
e----- c-- g----- m-----h- b--p---? em---- c-- g----- m------- b------? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi? e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b--p-z-? -----------------------------------
Do you cook on an electric or a gas stove? ‫ت- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م------‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ‫ت- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م-‌پ--؟‬ ‫ت- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م------‬ ‫ت- ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌پ-ی؟‬ ----------------------------------------
t- b- b---- y- b- g-- g---- m-----? to b- b---- y- b- g-- g---- m-----? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi? t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? -----------------------------------
Shall I cut the onions? ‫پ----- ر- ق-- ک---‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫پ----- ر- ق-- ک--؟‬ ‫پ----- ر- ق-- ک---‬ ‫پ-ا-ه- ر- ق-چ ک-م؟‬ --------------------
p----h- r- g----- k----? pi----- r- g----- k----? piâz-hâ râ ghârch konam? p-â--h- r- g-â-c- k-n-m? ------------------------
Shall I peel the potatoes? ‫س-- ز---- ه- ر- پ--- ب----‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫س-- ز---- ه- ر- پ--- ب---؟‬ ‫س-- ز---- ه- ر- پ--- ب----‬ ‫س-ب ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟‬ ----------------------------
s---z------h- r- p---- b--k----? si----------- r- p---- b-------? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam? s-b-z-m-n--h- r- p-o-t b--k-n-m? --------------------------------
Shall I rinse the lettuce? ‫ک--- ر- ب-----‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫ک--- ر- ب----؟‬ ‫ک--- ر- ب-----‬ ‫ک-ه- ر- ب-و-م؟‬ ----------------
k--- r- b--s---y--? kâ-- r- b---------? kâhu râ be-shu-yam? k-h- r- b--s-u-y-m? -------------------
Where are the glasses? ‫ل------ ک-----‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫ل------ ک----؟‬ ‫ل------ ک-----‬ ‫ل-و-ن-ا ک-ا-ت؟‬ ----------------
l-----h- k--- h------? li------ k--- h------? livân-hâ kojâ hastand? l-v-n-h- k-j- h-s-a-d? ----------------------
Where are the dishes? ‫ظ---- ک-----‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫ظ---- ک----؟‬ ‫ظ---- ک-----‬ ‫ظ-ف-ا ک-ا-ت؟‬ --------------
z----h- k--- h------? za----- k--- h------? zarf-hâ kojâ hastand? z-r--h- k-j- h-s-a-d? ---------------------
Where is the cutlery / silverware (am.)? ‫ق--- و چ---- و ک--- ک-- ه-----‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫ق--- و چ---- و ک--- ک-- ه----؟‬ ‫ق--- و چ---- و ک--- ک-- ه-----‬ ‫ق-ش- و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د؟‬ --------------------------------
g---s---- v- c------ v- k--- k--- h------? gh------- v- c------ v- k--- k--- h------? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand? g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d? ------------------------------------------
Do you have a tin opener / can opener (am.)? ‫ق--- ب---- د----‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫ق--- ب---- د---؟‬ ‫ق--- ب---- د----‬ ‫ق-ط- ب-ز-ن د-ر-؟‬ ------------------
t- y-- d----b---k--- g---- d---? to y-- d------------ g---- d---? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri? t- y-k d-r--b-z-k-n- g-u-i d-r-? --------------------------------
Do you have a bottle opener? ‫د-- ب---- ب--- د----‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫د-- ب---- ب--- د---؟‬ ‫د-- ب---- ب--- د----‬ ‫د-ب ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟‬ ----------------------
t- y-- d----b---k--- b---- d---? to y-- d------------ b---- d---? to yek darb-bâz-kone botri dâri? t- y-k d-r--b-z-k-n- b-t-i d-r-? --------------------------------
Do you have a corkscrew? ‫چ-- پ--- ک- د----‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫چ-- پ--- ک- د---؟‬ ‫چ-- پ--- ک- د----‬ ‫چ-ب پ-ب- ک- د-ر-؟‬ -------------------
t- y-- c----p-----k--- d---? to y-- c-------------- d---? to yek chub-panbe-kesh dâri? t- y-k c-u--p-n-e-k-s- d-r-? ----------------------------
Are you cooking the soup in this pot? ‫ت-- ا-- ق----- س-- م------‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ ‫ت-- ا-- ق----- س-- م-‌پ--؟‬ ‫ت-- ا-- ق----- س-- م------‬ ‫ت-ی ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌پ-ی؟‬ ----------------------------
t- t---- i- g------- s-- m-----? to t---- i- g------- s-- m-----? to tooye in ghâblame sup mipazi? t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? --------------------------------
Are you frying the fish in this pan? ‫م--- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م------‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ ‫م--- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م-‌ک--؟‬ ‫م--- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م------‬ ‫م-ه- ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌ک-ی؟‬ ---------------------------------------
t- m--- r- d-- i- m----t--- s---- m-----? to m--- r- d-- i- m-------- s---- m-----? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni? t- m-h- r- d-r i- m-h--t-b- s-r-h m-k-n-? -----------------------------------------
Are you grilling the vegetables on this grill? ‫ت- س--- ر- ب- گ--- ک--- م------‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ ‫ت- س--- ر- ب- گ--- ک--- م-‌ک--؟‬ ‫ت- س--- ر- ب- گ--- ک--- م------‬ ‫ت- س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌ک-ی؟‬ ---------------------------------
t- s---- r- b- g---- k---- m-----? to s---- r- b- g---- k---- m-----? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni? t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ----------------------------------
I am setting the table. ‫م- م-- ر- م------.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ ‫م- م-- ر- م-‌چ---.‬ ‫م- م-- ر- م------.‬ ‫م- م-ز ر- م-‌چ-ن-.‬ --------------------
m-- m-- r- m--c-----. ma- m-- r- m--------. man miz râ mi-chinam. m-n m-z r- m--c-i-a-. ---------------------
Here are the knives, the forks and the spoons. ‫ک---- چ---- و ق--- ه- ا---- ه----.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫ک---، چ---- و ق--- ه- ا---- ه----.‬ ‫ک---- چ---- و ق--- ه- ا---- ه----.‬ ‫ک-ر-، چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د.‬ ------------------------------------
k----h-, c-------h- v- g---s-----h- i--- h------. kâ------ c--------- v- g----------- i--- h------. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand. k-r--h-, c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d. -------------------------------------------------
Here are the glasses, the plates and the napkins. ‫ل------- ب------ و د----- س------ ا---- ه----.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ‫ل------، ب------ و د----- س---‌ه- ا---- ه----.‬ ‫ل------- ب------ و د----- س------ ا---- ه----.‬ ‫ل-و-ن-ا، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌ه- ا-ن-ا ه-ت-د.‬ ------------------------------------------------
l-----h-, b--------h- v- d------ s------h- i--- h------. li------- b---------- v- d------ s-------- i--- h------. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand. l-v-n-h-, b-s-g-â--h- v- d-s-m-l s-f-e--h- i-j- h-s-a-d. --------------------------------------------------------

Learning and styles of learning

If someone isn't making much progress in learning, they may be learning the wrong way. That is to say, they aren't learning in a way that works with their ‘style’. There are four learning styles that are generally recognized. These learning styles are associated with the sensory organs. There are auditory, visual, communicative, and motoric learning styles. Auditory types learn best what they hear. For example, they can remember melodies well. When studying they read to themselves; they learn vocabulary out loud. This type often talks to himself. CDs or lectures on the topic are helpful for him. The visual type learns best what he sees. For him, it is important to read information. He takes a lot of notes when studying. He also likes to learn using pictures, tables and flash cards. This type reads a lot and dreams often and in color. They learn best in a nice environment. The communicative type prefers conversations and discussions. They need interaction, or dialog with others. They ask a lot of questions in class and learn well in groups. The motoric type learns through movement. They prefer the method ‘learning by doing’ and want to try everything. They like to be physically active or chew gum when studying. They don't like theories, but experiments. It's important to note that almost everyone is a mix of these types. So there is no one that represents a single type. That's why we learn best when we enlist all our sensory organs. Then our brain is activated in many ways and stores new content well. Read, discuss and listen to vocabulary! And then do sports afterwards!
Did you know?
Indonesian is spoken by more than 160 million people. It is the native language of only 30 million, however. This is due to the fact that almost 500 different ethnic groups live in Indonesia. They speak 250 different languages that branch out into many dialects. Such a linguistic variety can naturally lead to problems. Today's Indonesian has thus been implemented as the standardized national language. It is taught in every school in addition to the native language. Indonesian is counted among the Austronesian languages. It is so closely related to Malay that the two languages are considered almost identical. There are many advantages to learning Indonesian. The grammar rules are not very complicated. The orthography is also not difficult. You can base pronunciation on the spelling. Many Indonesian words come from other languages, which makes learning easier. And soon Indonesian will be one of the most important languages of the world!