Phrasebook

en Around the house   »   fa ‫در خانه‬

17 [seventeen]

Around the house

Around the house

‫17 [هفده]‬

17 [hef-dah]

‫در خانه‬

[dar khâne.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
Our house is here. ‫ا---- خ--- م---.‬ ‫اینجا خانه ماست.‬ ‫ا---- خ--- م---.‬ ‫ا---- خ--- م---.‬ ‫ا-ن-ا خ-ن- م-س-.‬ ------------------
i--- k-----y- m---. in-- k------- m---. injâ khâne-ye mast. i-j- k-â-e-y- m-s-. -------------------
The roof is on top. ‫ب--- پ-- ب-- ا--.‬ ‫بالا پشت بام است.‬ ‫ب--- پ-- ب-- ا--.‬ ‫ب--- پ-- ب-- ا--.‬ ‫ب-ل- پ-ت ب-م ا-ت.‬ -------------------
b--- p----- b-- a--. bâ-- p----- b-- a--. bâlâ poshte bâm ast. b-l- p-s-t- b-m a-t. --------------------
The basement is below. ‫پ---- ز------ ا--.‬ ‫پائین زیرزمین است.‬ ‫پ---- ز------ ا--.‬ ‫پ---- ز------ ا--.‬ ‫پ-ئ-ن ز-ر-م-ن ا-ت.‬ --------------------
p--- z---z---- a--. pâ-- z-------- a--. pâin zir-zamin ast. p-i- z-r-z-m-n a-t. -------------------
There is a garden behind the house. ‫پ-- خ--- ی- ب-- ا--.‬ ‫پشت خانه یک باغ است.‬ ‫پ-- خ--- ی- ب-- ا--.‬ ‫پ-- خ--- ی- ب-- ا--.‬ ‫پ-ت خ-ن- ی- ب-غ ا-ت.‬ ----------------------
p----- k---- y-- b--- a--. po---- k---- y-- b--- a--. poshte khane yek bâgh ast. p-s-t- k-a-e y-k b-g- a-t. --------------------------
There is no street in front of the house. ‫ج--- خ--- ه-- خ------ ن---.‬ ‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ ‫ج--- خ--- ه-- خ------ ن---.‬ ‫ج--- خ--- ه-- خ------ ن---.‬ ‫ج-و- خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.‬ -----------------------------
j----- k---- k------- n---. je---- k---- k------- n---. jeloye khâne khiâbâni nist. j-l-y- k-â-e k-i-b-n- n-s-. ---------------------------
There are trees next to the house. ‫د------ د- ‫---- خ--- ه--.‬ ‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ ‫د------ د- ‫ک--- خ--- ه--.‬ ‫د------ د- ‫---- خ--- ه--.‬ ‫د-خ-ا-ی د- ‫ک-ا- خ-ن- ه-ت.‬ ----------------------------
k----- k---- d------t--- h------. ke---- k---- d---------- h------. kenâre khâne derakh-tâni hastand. k-n-r- k-â-e d-r-k--t-n- h-s-a-d. ---------------------------------
My apartment is here. ‫آ------- م- ‫-------.‬ ‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ ‫آ------- م- ‫ا------.‬ ‫آ------- م- ‫-------.‬ ‫آ-ا-ت-ا- م- ‫ا-ن-ا-ت.‬ -----------------------
i--- â--------- m-- a--. in-- â--------- m-- a--. injâ âpârtemâne man ast. i-j- â-â-t-m-n- m-n a-t. ------------------------
The kitchen and bathroom are here. ‫ا---- آ------- و ح--- ا--.‬ ‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ ‫ا---- آ------- و ح--- ا--.‬ ‫ا---- آ------- و ح--- ا--.‬ ‫ا-ن-ا آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت.‬ ----------------------------
i--- â---p---k---- v- h----- a--. in-- â------------ v- h----- a--. injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast. i-j- â-h-p-z-k-â-e v- h-m-â- a-t. ---------------------------------
The living room and bedroom are there. ‫آ--- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا--.‬ ‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ ‫آ--- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا--.‬ ‫آ--- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا--.‬ ‫آ-ج- ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت.‬ ----------------------------------
â--- o----- n-------- v- o----- k--- a--. ân-- o----- n-------- v- o----- k--- a--. ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast. â-j- o-â-h- n-s-h-m-n v- o-â-h- k-â- a-t. -----------------------------------------
The front door is closed. ‫د-- خ--- (د-- ا---) ب--- ا--.‬ ‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬ ‫د-- خ--- (د-- ا---) ب--- ا--.‬ ‫د-- خ--- (د-- ا---) ب--- ا--.‬ ‫د-ب خ-ن- (د-ب ا-ل-) ب-ت- ا-ت.‬ -------------------------------
d---- k---- b---- a--. da--- k---- b---- a--. darbe khâne baste ast. d-r-e k-â-e b-s-e a-t. ----------------------
But the windows are open. ‫ا-- پ------- ب-- ه----.‬ ‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ ‫ا-- پ----‌ه- ب-- ه----.‬ ‫ا-- پ------- ب-- ه----.‬ ‫ا-ا پ-ج-ه‌ه- ب-ز ه-ت-د.‬ -------------------------
a--- p-------h- b-- h------. am-- p--------- b-- h------. ammâ panjere-hâ bâz hastand. a-m- p-n-e-e-h- b-z h-s-a-d. ----------------------------
It is hot today. ‫ا---- خ--- گ-- ا--.‬ ‫امروز خیلی گرم است.‬ ‫ا---- خ--- گ-- ا--.‬ ‫ا---- خ--- گ-- ا--.‬ ‫ا-ر-ز خ-ل- گ-م ا-ت.‬ ---------------------
e----- k---- g--- a--. em---- k---- g--- a--. emrooz khyli garm ast. e-r-o- k-y-i g-r- a-t. ----------------------
We are going to the living room. ‫م- ب- ا--- ن---- م------.‬ ‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ ‫م- ب- ا--- ن---- م-‌ر---.‬ ‫م- ب- ا--- ن---- م------.‬ ‫م- ب- ا-ا- ن-ی-ن م-‌ر-ی-.‬ ---------------------------
m- b- o----- n------- m------. mâ b- o----- n------- m------. mâ be otâghe neshiman miravim. m- b- o-â-h- n-s-i-a- m-r-v-m. ------------------------------
There is a sofa and an armchair there. ‫ی- ک----- و ی- م-- ‫---- ا--.‬ ‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ ‫ی- ک----- و ی- م-- ‫آ--- ا--.‬ ‫ی- ک----- و ی- م-- ‫---- ا--.‬ ‫ی- ک-ن-پ- و ی- م-ل ‫آ-ج- ا-ت.‬ -------------------------------
â--- y-- k----- v- y-- m--- g----- d-----. ân-- y-- k----- v- y-- m--- g----- d-----. ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand. â-j- y-k k-n-p- v- y-k m-b- g-a-â- d-r-n-. ------------------------------------------
Please, sit down! ‫ب--------‬ ‫بفرمایید!‬ ‫ب-------!‬ ‫ب--------‬ ‫ب-ر-ا-ی-!‬ -----------
b-------i-! be--------! befarmâ-id! b-f-r-â-i-! -----------
My computer is there. ‫ک------- م- ‫---- ا--.‬ ‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ ‫ک------- م- ‫آ--- ا--.‬ ‫ک------- م- ‫---- ا--.‬ ‫ک-م-ی-ت- م- ‫آ-ج- ا-ت.‬ ------------------------
â--- k--------e m-- g----- d----. ân-- k--------- m-- g----- d----. ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad. â-j- k-m-u-e--e m-n g-a-â- d-r-d. ---------------------------------
My stereo is there. ‫د----- ا------ م- ‫---- ا--.‬ ‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ ‫د----- ا------ م- ‫آ--- ا--.‬ ‫د----- ا------ م- ‫---- ا--.‬ ‫د-ت-ا- ا-ت-ی-ی م- ‫آ-ج- ا-ت.‬ ------------------------------
â--- d------- e-------y- m-- g----- d----. ân-- d------- e--------- m-- g----- d----. ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad. â-j- d-s-g-h- e-t-r-o-y- m-n g-a-â- d-r-d. ------------------------------------------
The TV set is brand new. ‫ت------- ک----- ن- ا--.‬ ‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ ‫ت------- ک----ً ن- ا--.‬ ‫ت------- ک----- ن- ا--.‬ ‫ت-و-ز-و- ک-م-اً ن- ا-ت.‬ -------------------------
t------z--- k------ n- a--. te--------- k------ n- a--. televi-zion kâmelan no ast. t-l-v--z-o- k-m-l-n n- a-t. ---------------------------

Words and vocabulary

Every language has its own vocabulary. This consists of a certain number of words. A word is an independent linguistic unit. Words always have a distinct meaning. This distinguishes them from sounds or syllables. The number of words is different in every language. English, for example, has many words. It's even known as the World Champion in the category of vocabulary. The English language supposedly has more than one million words today. The Oxford English Dictionary has more than 600,000 words in it. Chinese, Spanish and Russian have much fewer. The vocabulary of a language is also dependent on its history. English has been influenced by many other languages and cultures. As a result, the English vocabulary has increased considerably. But even today the English vocabulary continues to get larger. Experts estimate that 15 new words are added every day. These originate from new media more than anywhere else. Scientific terminology is not counted here. For chemical terminology alone contains thousands of words. Longer words are used less than shorter words in almost every language. And most speakers only use a few words. That is why we decide between active and passive vocabulary. Passive vocabulary contains words that we understand. But we use them seldom or not at all. Active vocabulary contains the words that we use on a regular basis. A few words suffice for simple conversations or texts. In English, you only need around 400 words and 40 verbs for that. So don't worry if your vocabulary is limited!
Did you know?
Hebrew is in the Afro-Asiatic language family. It is closely related to Arabic and Aramaic. Hebrew is the native language of 5 million people. Modern Hebrew is an artificially created language. It is based on long-extinct ancient Hebrew. The vocabulary and grammar were borrowed in part from other languages. In this way ancient Hebrew was deliberately converted into a modern standard language. This planned linguistic change is unique worldwide. The Hebrew semiotic system consists of a consonantal alphabet. That means that vowels are not written, as a rule. They do not have their own letters. Hebrew text is read from right to left. Its symbols go back to a 3000 year-old tradition. Whoever learns Hebrew learns a piece of cultural history at the same time. Give it a try!