Phrasebook

en Beverages   »   ja 飲み物

12 [twelve]

Beverages

Beverages

12 [十二]

12 [Jū ni]

飲み物

[nomimono]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Japanese Play More
I drink tea. 私は 紅茶を 飲みます 。 私は 紅茶を 飲みます 。 私- 紅-- 飲--- 。 私は 紅-- 飲--- 。 私- 紅-を 飲-ま- 。 -------------
w------ w- k---- o n-------. wa----- w- k---- o n-------. watashi wa kōcha o nomimasu. w-t-s-i w- k-c-a o n-m-m-s-. ----------------------------
I drink coffee. 私は コーヒーを 飲みます 。 私は コーヒーを 飲みます 。 私- コ---- 飲--- 。 私は コ---- 飲--- 。 私- コ-ヒ-を 飲-ま- 。 ---------------
w------ w- k--- o n-------. wa----- w- k--- o n-------. watashi wa kōhī o nomimasu. w-t-s-i w- k-h- o n-m-m-s-. ---------------------------
I drink mineral water. 私は ミネラルウォーターを 飲みます 。 私は ミネラルウォーターを 飲みます 。 私- ミ--------- 飲--- 。 私は ミ--------- 飲--- 。 私- ミ-ラ-ウ-ー-ー- 飲-ま- 。 --------------------
w------ w- m---------ō-- o n-------. wa----- w- m------------ o n-------. watashi wa mineraruu-ōtā o nomimasu. w-t-s-i w- m-n-r-r-u-ō-ā o n-m-m-s-. ------------------------------------
Do you drink tea with lemon? あなたは レモンティーを 飲む ? あなたは レモンティーを 飲む ? あ--- レ------ 飲- ? あな-- レ------ 飲- ? あ-た- レ-ン-ィ-を 飲- ? -----------------
a---- w- r------ o n---? an--- w- r------ o n---? anata wa remontī o nomu? a-a-a w- r-m-n-ī o n-m-? ------------------------
Do you drink coffee with sugar? あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ? あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ? あ--- コ---- 砂-- 入-- 飲- ? あな-- コ---- 砂-- 入-- 飲- ? あ-た- コ-ヒ-に 砂-を 入-て 飲- ? -----------------------
a---- w- k--- n- s--- o i---- n---? an--- w- k--- n- s--- o i---- n---? anata wa kōhī ni satō o irete nomu? a-a-a w- k-h- n- s-t- o i-e-e n-m-? -----------------------------------
Do you drink water with ice? あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ? あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ? あ--- 水- 氷- 入-- 飲- ? あな-- 水- 氷- 入-- 飲- ? あ-た- 水- 氷- 入-て 飲- ? -------------------
a---- w- m--- n- k--- o i---- n---? an--- w- m--- n- k--- o i---- n---? anata wa mizu ni kōri o irete nomu? a-a-a w- m-z- n- k-r- o i-e-e n-m-? -----------------------------------
There is a party here. ここで パーティーが あります 。 ここで パーティーが あります 。 こ-- パ----- あ--- 。 ここ- パ----- あ--- 。 こ-で パ-テ-ー- あ-ま- 。 -----------------
k--- d- p--- g- a------. ko-- d- p--- g- a------. koko de pātī ga arimasu. k-k- d- p-t- g- a-i-a-u. ------------------------
People are drinking champagne. 人々は シャンペンを 飲んで います 。 人々は シャンペンを 飲んで います 。 人-- シ----- 飲-- い-- 。 人々- シ----- 飲-- い-- 。 人-は シ-ン-ン- 飲-で い-す 。 --------------------
h------- w- s------ o n---- i----. hi------ w- s------ o n---- i----. hitobito wa shanpen o nonde imasu. h-t-b-t- w- s-a-p-n o n-n-e i-a-u. ----------------------------------
People are drinking wine and beer. 人々は ワインと ビールを 飲んで います 。 人々は ワインと ビールを 飲んで います 。 人-- ワ--- ビ--- 飲-- い-- 。 人々- ワ--- ビ--- 飲-- い-- 。 人-は ワ-ン- ビ-ル- 飲-で い-す 。 -----------------------
h------- w- w--- t- b--- o n---- i----. hi------ w- w--- t- b--- o n---- i----. hitobito wa wain to bīru o nonde imasu. h-t-b-t- w- w-i- t- b-r- o n-n-e i-a-u. ---------------------------------------
Do you drink alcohol? あなたは アルコールを 飲みます か ? あなたは アルコールを 飲みます か ? あ--- ア----- 飲--- か ? あな-- ア----- 飲--- か ? あ-た- ア-コ-ル- 飲-ま- か ? --------------------
a---- w- a------ o n------- k-? an--- w- a------ o n------- k-? anata wa arukōru o nomimasu ka? a-a-a w- a-u-ō-u o n-m-m-s- k-? -------------------------------
Do you drink whisky / whiskey (am.)? あなたは ウィスキーを 飲みます か ? あなたは ウィスキーを 飲みます か ? あ--- ウ----- 飲--- か ? あな-- ウ----- 飲--- か ? あ-た- ウ-ス-ー- 飲-ま- か ? --------------------
a---- w- u-i---- o n------- k-? an--- w- u------ o n------- k-? anata wa u-isukī o nomimasu ka? a-a-a w- u-i-u-ī o n-m-m-s- k-? -------------------------------
Do you drink Coke with rum? あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ? あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ? あ--- ラ---- コ--- 飲--- か ? あな-- ラ---- コ--- 飲--- か ? あ-た- ラ-酒-り コ-ラ- 飲-ま- か ? ------------------------
a---- w- r--- s--- i-- k--- o n------- k-? an--- w- r--- s--- i-- k--- o n------- k-? anata wa ramu sake iri kōra o nomimasu ka? a-a-a w- r-m- s-k- i-i k-r- o n-m-m-s- k-? ------------------------------------------
I do not like champagne. 私は シャンペンは 好きでは ありません 。 私は シャンペンは 好きでは ありません 。 私- シ----- 好--- あ---- 。 私は シ----- 好--- あ---- 。 私- シ-ン-ン- 好-で- あ-ま-ん 。 ----------------------
w------ w- s------ w- s----- w- a-------. wa----- w- s------ w- s----- w- a-------. watashi wa shanpen wa sukide wa arimasen. w-t-s-i w- s-a-p-n w- s-k-d- w- a-i-a-e-. -----------------------------------------
I do not like wine. 私は ワインは 好きでは ありません 。 私は ワインは 好きでは ありません 。 私- ワ--- 好--- あ---- 。 私は ワ--- 好--- あ---- 。 私- ワ-ン- 好-で- あ-ま-ん 。 --------------------
w------ w- w--- w- s----- w- a-------. wa----- w- w--- w- s----- w- a-------. watashi wa wain wa sukide wa arimasen. w-t-s-i w- w-i- w- s-k-d- w- a-i-a-e-. --------------------------------------
I do not like beer. 私は ビールは 好きでは ありません 。 私は ビールは 好きでは ありません 。 私- ビ--- 好--- あ---- 。 私は ビ--- 好--- あ---- 。 私- ビ-ル- 好-で- あ-ま-ん 。 --------------------
w------ w- b--- w- s----- w- a-------. wa----- w- b--- w- s----- w- a-------. watashi wa bīru wa sukide wa arimasen. w-t-s-i w- b-r- w- s-k-d- w- a-i-a-e-. --------------------------------------
The baby likes milk. 赤ちゃんは ミルクが 好きです 。 赤ちゃんは ミルクが 好きです 。 赤---- ミ--- 好--- 。 赤ち--- ミ--- 好--- 。 赤-ゃ-は ミ-ク- 好-で- 。 -----------------
a------ w- m----- g- s-------. ak----- w- m----- g- s-------. akachan wa miruku ga sukidesu. a-a-h-n w- m-r-k- g- s-k-d-s-. ------------------------------
The child likes cocoa and apple juice. 子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。 子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。 子-- コ--- り------- 好--- 。 子供- コ--- り------- 好--- 。 子-は コ-ア- り-ご-ュ-ス- 好-で- 。 ------------------------
k----- w- k---- t- r---- j--- g- s-------. ko---- w- k---- t- r---- j--- g- s-------. kodomo wa kokoa to ringo jūsu ga sukidesu. k-d-m- w- k-k-a t- r-n-o j-s- g- s-k-d-s-. ------------------------------------------
The woman likes orange and grapefruit juice. 女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。 女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。 女-- オ-------- グ------------ 好--- 。 女性- オ-------- グ------------ 好--- 。 女-は オ-ン-ジ-ー-と グ-ー-フ-ー-ジ-ー-が 好-で- 。 ----------------------------------
j---- w- o--------- t- g---------------- g- s-------. jo--- w- o--------- t- g---------------- g- s-------. josei wa orenjijūsu to gurēpufurūtsujūsu ga sukidesu. j-s-i w- o-e-j-j-s- t- g-r-p-f-r-t-u-ū-u g- s-k-d-s-. -----------------------------------------------------

Signs as language

People created languages in order to communicate. Even the deaf or hard of hearing have their own language. It's sign language, the basic language of all hearing impaired people. It is made up of combined symbols. This makes it a visual language, or ‘visible’. So is sign language understood on an international level? No, even signing has different national languages. Every country has its own sign language. And it is influenced by the culture of the country. Because language always evolves from culture. This is also true with languages that aren't spoken. There is, however, an international sign language. But its signs are somewhat more complicated. Nevertheless, national sign languages do resemble one another. Many signs are iconic. They are oriented towards the form of the objects they represent. The most widely used sign language is American Sign Language. Sign languages are recognized as fully-fledged languages. They have their own grammar. But it is different from the grammar of spoken languages. As a result, sign language can't be translated word for word. There are, however, sign language interpreters. Information is simultaneously communicated with sign language. That means that a single sign can express a whole sentence. There are also dialects in sign language. Regional particularities have their own signs. And every sign language has its own intonation. It's true for signs too: Our accent reveals our origin!
Did you know?
Estonian is counted among the Finno-Ugrian languages. It is thereby related to Finnish and Hungarian. However, parallels to Hungarian are only slightly noticeable. Many think that Estonian is similar to Latvian or Lithuanian. That is completely false, however. Both of those languages belong to a completely different language family. Estonian does not have any grammatical genders. There is no differentiation between feminine and masculine. Instead there are 14 different cases. The orthography is not very difficult. It is determined by the pronunciation. This should definitely be practiced with a native speaker. If you want to learn Estonian, you need discipline and a little patience. Estonians are happy to overlook little mistakes made by foreigners. They are excited to meet anyone who is interested in their language!